古典吧>英语词典>entreated翻译和用法

entreated

英 [ɪnˈtriːtɪd]

美 [ɪnˈtriːtɪd]

v.  恳求; 乞求
entreat的过去分词和过去式

柯林斯词典

  • VERB 恳求;乞求
    If youentreatsomeonetodo something, you ask them very politely and seriously to do it.
    1. Trevor Steven entreated them to delay their departure...
      特雷弗·史蒂文恳求他们晚点走。
    2. 'Call me Earl!' he entreated...
      “叫我厄尔!”他恳切地说。
    3. I earnestly entreat that we don't get caught out again.
      我诚挚地祈求我们不要再被人抓住短处了。

双语例句

  • The Thief laid hold of his coat and entreated him to stop, saying," Please wait, sir, and hold my clothes, or I shall tear them to pieces in my fury, when I turn into a wolf. "
    小偷抓住他的长袍,恳求道:“请等一下,先生,拿着我的衣服吧,要不我变成狼后会在暴怒中把它撕碎的。”
  • Mt.8:31 And the demons entreated Him, saying, If You cast us out, send us into the herd of hogs.
    太八31鬼央求耶稣说,你若赶我们,就打发我们进入猪群吧。
  • Now, how could any one part with such a guide? So the ass entreated the owl not to desert it, and determined to visit the whole world in the owl's company.
    现在,谁愿意离开这么好的向导呢?于是驴子恳求猫头鹰不要撇下它,驴子决意与它结伴一同环游世界。
  • She again entreated his forgiveness for so selfishly appropriating the cottage.
    她为自己这么自私地占用了这座农舍而再次恳求他的原谅。
  • "George," Mrs. Darling entreated him," not so loud; the servants will hear you. "Somehow that had got into the way of calling Liza the servants.
    乔治,达林太太恳求他,别那么大声,佣人们会听到的。不知怎的,他们养成了一个习惯,管莉莎叫佣人们。
  • A blind man, being stopped in a bad piece of road, met a Lame Man, and entreated him to help him out of the difficulty into which he had fallen.
    一个瞎子在一处糟糕的路段停了下来。他遇见了一个瘸子,于是,恳请瘸子帮助他摆脱困境。
  • And others came also and entreated him.
    其他的人也来挽留他。
  • For its part, Japan began its enduring friendship with America after a scratchy radio broadcast in which Emperor Hirohito, hitherto considered a living god, entreated his subjects to endure the unendurable and bear the unbearable.
    对日本来说,日本与美国的长久友谊始于裕仁天皇(Hirohito)的投降诏书。在咝咝啦啦的广播中,此前被视为神的裕仁天皇恳求他的臣民们忍所难忍,耐所难耐。
  • Not so my companion: she ran back in terror, knelt down, and cried, and soothed, and entreated, till he grew quiet from lack of breath: by no means from compunction at distressing her.
    我的同伴可不这样想:她恐怖地跑回去,跪下来,又叫,又安慰又哀求,直到他没了劲,安静了下来,决不是因为看她难过而懊悔的。
  • They were both melted by these words, and both entreated me to say no more.
    他们两人听了我的话,两颗心都融化了,两人都恳求我不要再说了。