古典吧>英语词典>paraphrases翻译和用法

paraphrases

英 [ˈpærəfreɪzɪz]

美 [ˈpærəfreɪzɪz]

v.  (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
n.  解释; 释义; 意译
paraphrase的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • VERB 意译;改述
    If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.
    1. Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
      菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。
    2. Baxter paraphrased the contents of the press release...
      巴克斯特解释了新闻稿的内容。
    3. I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
      我是在转述,但这的确是他说的意思。
  • 释义;意译;改述
    Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.

    双语例句

    • Ms Oswald translates Homer's similes literally, but paraphrases the rest, creating a modernised version that delights in the unexpected.
      奥斯沃尔德女士按照字面翻译了荷马的比喻,但是意译了剩下部分,以一种出人意料的方式创造了现代版的翻译。
    • The method first constructs a paraphrase corpus by automatically translating a bilingual parallel corpus into a monolingual parallel corpus, from which candidate paraphrases for words are extracted.
      该方法首先利用翻译引擎将双语平行语料库自动转换为单语平行语料库,以此构建复述语料库并用于候选复述的抽取。
    • After analyzing the problems of the former, we produce the later issue, which includes syntax-based candidate paraphrases extracting and a classification method used in paraphrase validation.
      后者是在我们在分析前一部分方法问题的基础上提出的,它主要包括:基于句法的候选复述词的获取及其二元分类的复述词确认。
    • The translations available today are regarded as paraphrases to facilitate understanding of the actual scripture.
      现今的阐释被认为是对神圣经典本意的解读。
    • You can also practise scanning for paraphrases of key words.
      还可以通过意译重述关键词进行关键词转换练习。
    • For the further studies, I will discuss them and offer the new paraphrases to explain the text in this paper.
      本文拟就其中《诗论》第二简的释读问题略谈几点看法,以供学者深入讨论时参考。
    • With regard to the former, we investigates a novel framework for acquiring context-dependent lexical paraphrases, in which a web mining method is employed for extracting candidate paraphrases and a binary classification method is used in paraphrase validation.
      对于前者,我们提出了一种获取上下文相关词汇复述的新方法,它包括两部分:基于网络挖掘的候选复述词获取以及基于二元分类的复述词确认。
    • There are five paraphrases in current researches: culture, civilization, humanism spirits, and two humanistic thoughts.
      主要结论如下:一、目前对人文奥运理念涵义的解释有文化、文明、人文精神、人本、人道五种。
    • This paper has 4 parts totally: Part 1: The author paraphrases the concept of private funds and compares it with other financing business.
      第一部分:对私募基金的概念进行了释义,并且通过与非法集资、代客理财、信托的比较分析,对私募基金进行了深入剖析,得出私募基金的本质是一种信托创新产品。
    • Chapter four offers a series of design ideas and suggestions for editing the textbooks of teaching Chinese idioms in style setting, topic selection, literary quotations and paraphrases, practices and cultural introduction.
      第四章从体例设置,话题选取,典故及释义,练习,文化导入方面给出了对外汉语成语教材编写的设计和建议。