古典吧>国学名著>孟子>第九节 全文版

《孟子》第九节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • mèngwèisònggōujiànyuēhàoyóuyóurénzhīzhīxiāoxiāorénzhīxiāoxiāo
  • yuēxiāoxiāo
  • yuēzūnxiāoxiāoshìqióngshīdàoqióngshīshìyāndàomínshīwàngyānzhīrénzhìjiāmínzhìxiūshēnxiànshìqióngshànshēnjiānshàntiānxià

注释

(1)勾践:人名。

(2)游:《列子·汤问》:“孔子东游。”《史记·郦生传》:“此真吾所愿从游。”这里用为游说、宣扬之意。

(3)嚣:(xiāo),《《·大雅·板》:“我及尔谋,听我嚣嚣。”《尔雅》:“仇仇,敖敖,傲也。”《孟子·万章上》:“嚣嚣然曰。”这里用为傲慢之意。嚣嚣然:很傲慢的样子。

译文

孟子告诉宋勾践说:“你喜欢游说宣扬吗?我告诉你怎样游说宣扬自己的主张吧。有人知道你,你表现出很傲慢的样子;有人不知道你,你也表现出很傲慢的样子。”  宋勾践说:“怎么样才能做到很傲慢的样子呢?”  孟子说:“尊重规律乐于采用最佳行为方式,就可以做到很傲慢的样子了。所以读书人再穷困也不要失去采用最佳行为方式,发达了也不偏离自己的人生道路。穷困也不要失去采用最佳行为方式,所以读书人能得到自己的本性。发达了也不偏离自己的道路,所以人民不会对他失望。古时候的人,如果得志,就会惠泽万民;如果不得志,就修养自身以现于世间。穷困时独自善养自身,发达时兼顾善养天下万民。”