《孟子》第十六节战国鲁 · 孟子及其弟子
- lǔ鲁píng平gōng公jiāng将chū出。。bì嬖rén人zāng臧cāng仓zhě者qǐng请yuē曰::““tā他rì日jūn君chū出,,zé则bì必mìng命yǒu有sī司suǒ所zhī之。。jīn今shèng乘yú舆yǐ已jià驾yǐ矣,,yǒu有sī司wèi未zhī知suǒ所zhī之。。gǎn敢qǐng请。。””gōng公yuē曰::““jiāng将jiàn见mèng孟zǐ子。。””
- yuē曰::““hé何zāi哉??jūn君suǒ所wèi为qīng轻shēn身yǐ以xiān先yú于pǐ匹fū夫zhě者,,yǐ以wéi为xián贤hū乎??lǐ礼yì义yóu由xián贤zhě者chū出。。ér而mèng孟zǐ子zhī之hòu后sàng丧yú逾qián前sāng丧。。jūn君wú无jiàn见yān焉!!””gōng公yuē曰::““nuò诺。。””
- yuè乐zhèng正zǐ子rù入xiàn见,,yuē曰::““jūn君xī奚wèi为bú不jiàn见mèng孟kē轲yě也??””yuē曰::““huò或gào告guǎ寡rén人yuē曰,,‘‘mèng孟zǐ子zhī之hòu后sàng丧yú逾qián前sāng丧’’,,shì是yǐ以bù不wǎng往jiàn见yě也。。””
- yuē曰::““hé何zāi哉??jūn君suǒ所wèi谓yú逾zhě者??qián前yǐ以shì士,,hòu后yǐ以dà大fū夫;;qián前yǐ以sān三dǐng鼎,,ér而hòu后yǐ以wǔ五dǐng鼎yǔ与??””yuē曰::““fǒu否。。wèi谓guān棺guǒ椁yī衣qīn衾zhī之měi美yě也。。””
- yuē曰::““fēi非suǒ所wèi谓yú逾yě也,,pín贫fù富bù不tóng同yě也。。””yuè乐zhèng正zǐ子jiàn见mèng孟zǐ子yuē曰::““kè克gào告yú于jūn君,,jūn君wèi为lái来jiàn见yě也。。bì嬖rén人yǒu有zāng臧cāng仓zhě者jǔ沮jūn君,,jūn君shì是yǐ以bù不guǒ果lái来yě也。。””
- yuē曰::““xíng行huò或shǐ使zhī之,,zhǐ止huò或ní尼zhī之。。xíng行zhǐ止fēi非rén人suǒ所néng能yě也。。wú吾zhī之bù不yù遇lǔ鲁hóu侯,,tiān天yě也。。zāng臧shì氏zhī之zǐ子yān焉néng能shǐ使yú予bù不yù遇zāi哉??””
注释
(1)鲁平公:名叔,鲁景公的儿子。公元前314~294年在位。
(2)嬖:(bì壁)《左传·襄公二十五年》:“叔孙还,纳其女于灵公,嬖,生景公。”《左传·定公十年》:“宋公子地嬖蘧富猎。”《左传·隐公三年》:“嬖人之子也。”《国语·郑语》:“而嬖是女也。”《礼记·缁衣》:“毋以嬖御人疾庄后。”《说文》:“便嬖,爱也。”这里用为宠爱之意。
(3)乐正子:名克,孟子的学生,当时正在鲁国做官。
(4)鼎:《易·鼎·辞》:“鼎,元吉,亨。”《说文》:“鼎,三足两耳,和五味之宝器也;昔禹收九牧之金,铸鼎荆山之下,入山林川泽,螭蛛蝄蜽,莫能逢之,以协承天休。”《玉篇·鼎部》:“鼎,器也,所以熟食者。”常见的鼎为三足两耳圆腹,也有方形四足的,用金属或陶土等材料做成,盛行于殷周时期。至今我国南方少数民族亦有常用鼎煮食或存放食品的。
(5)沮:(jǔ举)即阻《诗·小雅·巧言》:“乱庶遄沮。”《诗·小雅·小旻》:“谋犹回遹,何日斯沮?”《礼记·儒行》:“沮之以兵。”《荀子·强国》:“是以为善者劝,为不善者沮,上下一心,三军同力。”《商君书·靳令》:“其次,为赏劝罚沮。这里用为阻止之意。
(6)尼:《墨子》:“淫嚣不静,当路尼众。”《尔雅·释诂下》:“尼,定也。”《玉篇·尸部》:“尼,止也。”这里用为制止之意。
译文
鲁平公将要外出,他宠爱的近臣臧仓请示说:“往日君王外出,都要令有关官员知道。今天车马已经备好,有关官员还不知道要去哪里,胆敢请君王示下。” 鲁平公说:“要去见孟子。” 臧仓说:“这是为什么呀?您为什么要降低身份去见一个读书人呢?您以为他贤能吗?礼义是贤者所提倡的;而孟子后来为母亲操办的丧事超过先前为父亲操办的丧事。君王还是不要见他的好。” 鲁平公说:“好吧。” 乐正子入宫见鲁平公,说:“君王为什么不去见孟柯呢?” 鲁平公说:“有人告诉寡人说:‘孟子后来为母亲操办的丧事超过先前为父亲操办的丧事。’所以我不去见他。” 乐正子说:“这是为什么呀?君王所谓的超过,是前面用士的丧礼,后面以大夫的丧礼?还是前面用三鼎礼,后面用五鼎礼?” 鲁平公说:“不是,我所说的是指棺椁和寿衣的精美不同。” 乐正子说:“这不叫超过,这是前后家境贫富不同而已。” 后来乐正子见到孟子时说:“我告诉了君王,君王本来要来见你的,但有一个他宠爱的近臣臧仓阻止了他,鲁君因此没有来。” 孟子说:“一个行动,或许有人促进它;停止了,或许有人制止它。行动和停止,不是一个人所能左右的。我之所以不能与鲁君相见,天意呀!臧仓那小子怎么能使我们不能相见呢?”