【介绍】:见李谨言。
①钟琰、祖性选译。青海人民出版社1979年2月出版,1982年2月再版。共选贺诗50首,每首诗下,有说明、注释、试译诸项。“说明”部分对该诗写作背景、思想意旨、艺术特点等均作简要解说。②冯浩菲、徐传武
【介绍】:李商隐作。此诗以首句“别”字为通篇诗眼,抒写黯然销魂的别离情怀和悠长执着的无穷思念。首联重笔点染倍觉难堪的别情;颔联用比喻抒写刻骨的相思和离恨,精彩之至,是千古传诵的佳句;颈联转从对面着笔,
《后汉书·岑熙传》载:岑熙为魏郡太守,招聘隐逸,无为而化。舆人歌之曰:“我有枳棘,岑君伐之;我有蝥贼,岑君遏之。”后以“伐枳”为颂扬地方官德政之典。张说《相州冬日早衙》:“除苛图圄息,伐枳吏人宽。”
(—háng)本指古代一种每页八行的信纸。《后汉书·窦章传》“更相推荐”李贤注引汉马融《与窦伯向书》曰:“书虽两纸,纸八行,行七字。”后遂用为书信的代称。权德舆《送孔江州》:“江城多暇日,能寄八行无?
怎敢。权德舆《玉台体十二首》之十:“隔帘肠欲断,争敢下阶看。”
【介绍】:唐代诗人。準,一作单。生卒年、籍贯不详。大历五年(770)进士及第。工诗。张为《诗人主客图》列为“清奇雅正主”李益之“及门”。《宋史·艺文志七》著录《卫单诗》一卷,已佚。《全唐诗》存断句四句
指三国吴虞翻。虞翻,字仲翔。虞翻为人正直,有高才,深为吴主孙策所赏识。孙策死,孙权继位,虞翻数次犯颜直谏,又性不媚俗,故不容于君主及世人,贬死交州。事见《三国志·吴志·虞翻传》。后借以代称受屈遭贬的贤
【介绍】:韦应物《过昭国里故第》诗句。筠,竹。合,连,满。二句通过对昭国里(长安坊市名)荒池、野竹、绿庭、幽草等的描写,渲染了长安故居的萧条荒凉气氛,为下文抒发伤逝悼亡、独居冷落之感做了铺垫。
指洛阳。因周武王灭商后,把殷商从夏代承继来的九鼎迁移到雒邑,故称。柳宗元《弘农公以硕德伟才屈于诬枉左官三岁复为大僚》:“高居迁鼎邑,遥傅好书王。”参见“迁鼎”。